據4月6日Offshore Technology報道,由于美元下跌,全球原油價格上漲,抵消了市場對歐佩克+石油供應協議的擔憂情緒。
據路透社報道,布倫特原油期貨價格上漲0.83美元,漲幅1.3%,達到每桶62.98美元,而美國西德克薩斯中質原油期貨價格上漲0.80美元,漲幅1.4%,達到每桶59.45美元。
CMC Markets和股票經紀首席市場策略師邁克爾 麥卡錫(Michael McCarthy)表示:“美元走弱是一個因素,而美國經濟增長信心的增強也起到了幫助作用。”美元走軟也有助于緩解人們對歐佩克+上周簽署增產協議的擔憂。
根據協議,歐佩克+將在5月份每天向燃料市場增加35萬桶石油。今年6月將再增加35萬桶/天,7月將再增加40萬桶/天。
盡管擔心新冠肺炎疫情病例激增,歐佩克+仍同意增加市場供應。澳新銀行(ANZ)稱:“印度和歐盟等國不斷上升的新冠肺炎病例讓交易員保持謹慎,任何新的限制措施都可能打壓需求。”
王佳晶 摘譯自 Offshore Technology
原文如下:
Crude oil prices rise as US dollar weakens
Global crude oil prices increased due to a drop in the US dollar, outweighing concerns on the Organization of the Petroleum Exporting Countries and allies (OPEC+) oil supply agreement.
Brent crude futures rose by $0.83, or 1.3%, to reach $62.98 a barrel while the US West Texas Intermediate (WTI) crude futures increased $0.80, or 1.4%, to $59.45 barrel, reported Reuters.
CMC Markets and Stockbroking chief market strategist Michael McCarthy said: “The weaker US dollar is a contributor, and increasing (US) growth confidence helps.”
The weaker US dollar also helped in easing concerns about the agreement signed by the OPEC+ last week.
Under the agreement, the OPEC+ will add 350,000 barrels per day (bpd) of oil to the fuel market in May. It will also add another 350,000bpd in June and a further 400,000bpd in July.
Additionally, Saudi Arabia said it would phase out its extra voluntary cut of one million barrels per day from May to July.
The OPEC+ agreed to add supply to the market despite concerns over surging Covid-19 cases.
ANZ Research was cited by the news agency as saying: “Rising virus cases in countries such as India and the European Union are keeping traders cautious, with any renewed restrictions likely to weigh on demand.”
標簽:原油
相關資訊