據ICIS網站2月26日消息 德國化工巨頭巴斯夫(BASF)首席執行官周五表示,由于中國業務健康,以及其他地區第四季度需求強勁,該公司在2020年的表現好于其自己的預測,抵御了新冠病毒帶來的經濟沖擊。
同時也是歐洲化學品貿易集團Cefic總裁的Martin Brudermuller指出,巴斯夫非常關注歐盟提出的新化學品法規和旨在使經濟脫碳的綠色協議。
他說,歐盟必須改變其產業政策,但要謹慎行事,不要損害化工行業的競爭力,否則就要冒著被業界稱為“碳泄漏”的風險:生產商離開歐洲,到監管不那么嚴格的其他司法管轄區開展業務。
他說,巴斯夫致力于碳中和,這就是為什么它對電池生產(運輸電氣化的關鍵)的關注將有增無減。
巴斯夫首席執行官在德國路德維希港總部接受記者采訪時表示,電池及其在中國廣東的大型化工廠將是未來資本支出的重點。
王磊 摘譯自 ICIS
原文如下:
BASF calls for pragmatism on EU green plans as Q4 profits surge
BASF performed better than its own forecasts had predicted in 2020, resisting the economic onslaught brought about by the pandemic, on the back of healthy operations in China and robust Q4 demand in other regions, the CEO of the German chemicals major said on Friday.
Martin Brudermuller, who is also the president at Europe-wide chemicals trade group Cefic, noted that BASF is paying great attention to the EU’s proposed new chemicals regulations and the Green Deal that aims to decarbonise the economy.
The EU must change its industrial policy but exercise care in not harming the competitiveness of the chemicals sector, he said, or risk what the industry calls ‘carbon leakage’: producers leaving Europe to set up operations in other jurisdictions with less stringent regulations.
BASF is committed to carbon neutrality, he said, and that is why its focus on battery production – key for transport electrification – will continue unabated.
Batteries and its large-scale chemicals complex in Guangdong, China, will be the focus on capital expenditure (capex) going forward, said the CEO, speaking to reporters from BASF’s headquarters in Ludwigshafen, Germany.
相關資訊